翻译服务有什么独有的特点
《翻译服务有什么独有的特点》由派斯翻译于2017/01/17整理发布,如需转载,请标明出处
点击量:
每个行业都有自身独有的特点,互联网行业属于目前最火爆的行业,技术更新快,引领着时代的热潮。科技行业,技术含量高,代表着一个国家的科研水平。体育行业,最受国民关注的行业,代表着一个国家的整体素质。与其他行业相比而言,翻译公司有着自己独特的服务特点。
笔者从事翻译行业十余年,对翻译行业有着自己独特的理解。笔者将翻译公司的翻译服务特点总结为一下几点:
1.重要性
日常翻译行业所涉及的翻译项目,大多都是一些比较重要的材料。比如项目投标书、公司公文、个人证件、法律文件等,这类的文件有相当强的法律效力。在翻译公司的业务中,有事会接触到对客户比较私密的一些文件。比如,出国签证申请书、建筑项目竞标书、抵押文件、财产证明书等,这些文件对客户而言,及其重要。
2.严谨性
基于上述翻译工作的重要性,因而在翻译质量上,翻译行业就比其他行业有更高的要求。译员如果稍有不慎,就又可能给客户造成无法挽回的损失。比如翻译一份有关项目报价的文件时,客户报价为1000万美元,经过译员的翻译,变成1000万人民币,两者金额相差之大,势必会给客户造成极大的损失。
3.紧迫性
和其他服务行业相比,翻译业务最显著的特性就是紧迫性。一方面,译员要保证翻译的质量,就必须有足够的时间来翻译稿件。而另一方面,客户翻译的材料往往是急需的材料,由于客户对翻译行业认识不足,留给译员翻译资料的时间很短。在用户不断的催促中,就有可能导致翻译质量的下降。所以,合理的安排译员与客户的时间,是每一个翻译公司必须重视的。
4.多元化
这里的多元化,包括业务多元化和语种多元化。翻译行业,作为一种服务性行业,所涉及的行业领域相当的广泛。几乎所有行业都会与翻译行业产生业务上的交际。如:影视媒体、机械几点、信息产业、冶金矿产...等等。翻译语言也涉及到各个国家的语种,这也是翻译行业语种多样化的原因。
5.保密性
上面已经强调过,翻译有时候会接触到客户的私密性资料,所以在没有得到客户同意的前提下,是不能将客户的信息泄露出去。这一点,知行翻译做的相当不错,笔者在知行翻译十余年,从未有过将客户资料泄露的问题。
《翻译服务有什么独有的特点》由派斯翻译于2017/01/17整理发布,如需转载,请标明出处