400-9657-669

翻译资讯

当前位置:首页 > 关于派斯 > 翻译资讯 > 派斯翻译公司-中美文化的差异

派斯翻译公司-中美文化的差异

《派斯翻译公司-中美文化的差异》由派斯翻译于2017/02/14整理发布,如需转载,请标明出处
点击量:
中国有着五千年的文化和历史的沉淀,而在地球另一端的美国是一个多民族的国家,却只有200多年的历史。中美之间的文化差异是巨大的,翻译公司就以下几点可以大体说明了解一些他们之间的差异。
翻译公司
一、文化观念的差异
1. 自我中心与无私奉献
西方人自我中心意识和独立意识很强, 主要表现在: (1) 自己为自己负责。每个人生存方式及生存质量都取决于自己的能力。因此, 每个人都必须自我奋斗, 把个人利益放在第一位:(2) 不习惯关心他人, 帮助他人, 不过问他人的事情。主动帮助别人或接受别人帮助在西方常常是令人难堪的事。因为接受帮助只能证明自己无能, 而主动帮助别人会被认为是干涉别人私事。
中国人的行为准则是“我对他人、对社会是否有用”,个人的价值是在奉献中体现出来的。中国文化推崇一种高尚的情操——无私奉献。在中国, 主动关心别人, 给人以无微不至的体贴是一种美德。因此, 中国人不论别人的大事小事、家事私事都愿主动关心, 而这在西方会被视为“多管闲事”。
 
2. 创新精神与中庸之道
西方文化鼓励人们开拓创新, 做一番前人未做过的、杰出超凡的事业。而传统的中国文化则要求人们不偏不倚, 走中庸之道, 中国人善于预见未来的危险性, 更愿意维持现状, 保持和谐。
3. 个性自由与团结协作
西方人十分珍视个人自由, 喜欢随心所欲, 独往独行,不愿受限制。中国文化则更多地强调集体主义, 主张个人利益服从集体利益, 主张同甘共苦, 团结合作, 步调一致。
 
二、社会关系的差别
1. 平等意识与等级观念
西方人平等意识较强, 无论贫富, 人人都会尊重自己, 不允许别人侵犯自己的权利。同时, 人人都能充分地尊重他人。在美国, 很少有人以自己显赫的家庭背景为荣, 也很少有人以自己贫寒出身为耻。因为他们都知道, 只要自己努力, 是一定能取得成功的。正如美国一句流行的谚语所言: “只要努力, 牛仔也能当总统。”( If working hard,even a cowboy can be a president.)
中国传统的等级观念在人们的头脑中仍根深蒂固。父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威, 家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用。
 
2. 核心家庭与四世同堂
美国式的家庭结构比较简单: 父母以及未成年孩子,称之为核心家庭。子女一旦结婚, 就得搬出去住, 经济上也必须独立。父母不再有义务资助子女。这种做法给年青人提供最大限度的自由, 并培养其独立生活的能力, 但同时也疏远了亲属之间的关系。
中国式的家庭结构比较复杂, 传统的幸福家庭是四代同堂。在这样的家庭中, 老人帮助照看小孩, 儿孙们长大后帮助扶养老人, 家庭成员之间互相依赖, 互相帮助, 密切了亲情关系。然而, 这种生活方式不利于培养年青人的独立能力。
 
三、社会礼仪的差异
中国人见面喜欢问对方姓名、年龄、单位及收入等。而西方人很讨厌人家问及年龄与收入等个人私事。中国人路遇熟人总爱寒暄: “吃饭了吗? ”“到哪儿去? ”“上班呀? ”等。在我们看来,这是一种有礼貌的打招呼用语。但你若跟西方人这样打招呼“Have you had your meal? ”“Where are you going? ”他们则会认为, 你想请他吃饭或者干涉其私事, 会引起误解。西方人见面, 通常招呼道: “Hello! ”“How do you do! ” “Nice day, isn’t it? ”
对于别人的赞扬, 中国人通常表示谦虚, 并有一套谦虚之词, 像“惭愧”“哪里”“寒舍”“拙文”等。而西方人总是高兴地回答“Thank you.”以表接受。中国人用“谢谢”的场合较西方人少, 尤其是非常亲近的朋友和家庭成员之间不常说“谢谢。”而西方人整天把“Thank you.”挂在嘴边, 即使是亲朋好友和家庭成员之间也常如此。中国人收到礼物时往往放在一边, 看也不看( 生怕人家说贪心) 。而西方人收到礼物时要当着客人的面马上打开并连声称好。中国人殷勤好客, 一杯杯地斟酒, 一遍遍地上菜, 客人不吃不行, 不喝也不行, 使西方人觉得难以对付。而西方人的习惯是:“Help yourself, please! ”中国人送客人时, 主人与客人常说: “慢走! ”“小心点! ”“再见, 走好啊! ”“你们进去吧! ”“请留步”等。而西方人只说: “Bye-bye! ”“See you later! ”“See you next time ! ”“Good night! ”
 
四、社会习俗的差异
1. 对女性的态度
美国妇女和中国妇女都有可能受到隐性的歧视。但美国妇女却有幸能享受许多表面的尊重。尊重妇女的礼节在美国社会随处可见: 男士为女士开门; 扶女士下车; 在马路上, 男士走外侧, 女士走内侧, 以给女士提供保护; 女士进餐厅时, 所有的男士都要起立; 餐桌前, 男士要为女士拉开椅子, 待女士站好了位置再把椅子送回女士的身后, 请她就坐。
中国社会对女性的照顾和礼节似乎要少一些, 且有一些专家注意到: 汉字中带“女”字旁的有相当一部分含有贬义, 如“妖、奸、奴、嫉、妒”等。
 
2. 对婚姻的态度
西方人的婚姻观与中国人的婚姻观有着极大的不同。因为他们认为, 婚姻纯属个人私事, 任何人不能干涉。比如, 美国离婚比较普遍。一个人有权选择和他/ 她最喜欢的人生活在一起, 一旦发现现有的婚姻是一个错误, 他/ 她有权作第二次选择。在他们看来, 强迫两个不相爱的人生活在一起是残忍的。
中国人的婚姻相对来说比较稳定。这是因为中国人把婚姻当作人生的大事, 每个人都谨慎对待, 认真选择,一旦决定了, 就不会轻易改变。而且, 中国人一向把婚姻当作一个严肃的道德问题, 喜新厌旧被认为是不道德的。
 
《派斯翻译公司-中美文化的差异》由派斯翻译于2017/02/14整理发布,如需转载,请标明出处